У сучасній українській мові написання слів іншомовного походження визначається такими правилами:
Звук л на письмі передається твердо і м'яко (залежно від того, як узвичаєно вимовляти дані слова в сучасній українській мові). Наприклад, твердий л - у словах: аероплан, баї, план, новела, блок, баланс, лупа, соціологія та інші; м'який л- у словах: асфальт, табель, автомобіль, пляж, канцелярія, ілюстрація, полярний тощо.
Після л в іншомовних словах пишеться завжди е, а не є: пленум, легенда, лекція.
У загальних словах іншомовного походження приголосні не подвоюються: акумуляція, сума, маса, каса, колектив, група, метал.
Але в деяких загальних іншомовних словах подвоєння зберігається: тонна, манна, ванна, брутто, нетто.
Це ж стосується і слів із префіксами: ап-, їм-, ір-, контр-, сюр-, якщо префікс закінчується, а корінь починається однаковим звуком, наприклад: ірраціоначьний, сюрреалізм.
Подвоєння зберігається у власних іншомовних іменах і назвах: Діккенс, Руссо, Уеллс, Шіллер; Гілландія, Марокко, Міссурі.
У всіх похідних від них словах подвоєння також зберігається: голландський (бо Голландія), марокканець (бо Марокко), Міссурійський (бо Міссурі), руссоїст (бо Руссо).
На початку і в середині слова перед голосним та й пишеться і, а не й: індустрія, історія, тріумф, матеріал, Індія, Ібсен та ін.
В основах іншомовних слів сполучення голосних іа, іу, іо не змінюється: аксіома, діалектика, радіус та ін. А сполучення іе змінюється на іс: дієта, гігієна, клієнт.
Літера и пишеться у власних географічних назвах: Америка, Африка, Британія, Париж, Рим, Сіцілія, Чикаго, Мадрид, Алжир.
Літера і пишеться в кінці невідмінюваних слів: журі, колібрі, таксі, поні.
Після приголосних б, п, в, ф, м, г, к, х, л, н в основах іншомовних слів завжди пишеться і: білет, вітрина, графік, економіка, кіно, хірург, літератор.
Після приголосних д, т, з, с, ц, р, ж, ч, ш у загальних іншомовних назвах перед наступним приголосним пишеться и: директор, тираж, позиція, система, режим, шифр, критика, фізика, поетичний та ін.
В основах іншомовних слів після голосних пишеться ї: Енеїда, героїчний, архаїчний.
Після апострофа, ь, й, е, і пишеться є, а не е: кур'єр, кар'єра, портьєра, гігієна, реєстрація.
У словах іншомовного походження після м'яких приголосних д,т, з, с, ц, л, н перед я, ю, є, ї, йо пишеться ь: брильянт, бульйон, мільйон, досьє, кольє, марсельеза, трельяж:. Ньютон, Віньї (але мадяр).
Запам'ятайте правопис слів: журі, феєрверк.
4. Використання термінів
З розвитком ринкових відносин, зовнішньоекономічної діяльності до сучасної лексики працівників банків, малих, спільних підприємств, бізнесменів, брокерів, підприємців, економістів тощо увійшло багато специфічних термінів.
Подаємо найуживаніші з них:
Аваль - банківська гарантія, що передається у формі
підпису на лицьовій стороні векселя.
Авізо - у банківській, комерційній практиці офіційне
повідомлення про виконання розрахункової операції.
Агент - комерційний посередник; представник
установи, який виконує ділові доручення.
Ажіо - відхилиння курсу грошових знаків,
векселів та інших цінних паперів від номінальної вартості їх або паритету в бік перевищення.
Аквізитор - агент транспортних або страхових
організацій, в обов'язки якого входить залучення нових вантажів або страхувань.
Акредитив - платіжний документ, за яким одна
кредитна установа дає розпорядження іншій згідно з заявою клієнта сплатити за його рахунок певну суму пред'явнику.
Акцепт - застосовується як форма розрахунків за
товари, що поставляються, і надані послуги у внутрішньому й міжнародному товарно-грошовому обороті; здійснюється за допомогою кредитно-банківських установ.
Акція - цінний папір, що свідчить про внесення
певного паю у фонд акціонерного товариства; дає право власнику на одержання частини прибутку у формі дивіденду, а також на участь в управлінні справами акціонерного товариства. Альпарі' - відповідність ринкового (біржового) курсу
валюти, цінних паперів, векселів їхньому номіналові.
Ануїтет - вид державної позики, з якої кредитор
періодично одержує певний прибуток, що встановлюється з розрахунком на поступову сплату боргу й відсотків з нього.
Банко - ціна або курс, за яким банк продає і купує цінні
папери.
Бесса - зниження курсу цінних паперів.
Брокер - посередник, який сприяє здійсненню операцій
між заінтересованими сторонами - клієнтами: брокери діють на основі укладених з клієнтами угод: можуть надавати додаткові послуги, зокрема, з вивчення ринку, реклами, надання кредиту.
Вексель - цінний папір, шо містить безумовне грошове
зобов'язання про сплату певній особі або пред'явнику векселя певної суми в певний строк.
Гросбух - головна книга в бухгалтерії.
Давальча угода - угода, в якій обумовлено, що продукція буде
виготовлятися із сировини замовника. Дебет - ліва сторона бухгалтерського рахунку, на якій
відображають господарські операції; рахунок
надходжень і боргів даній установі. Дебітор - боржник (юридична чи фізична особа), що мас
грошову заборгованість підприємству,
організації, установі. Депозит - гроші чи цінні папери, що їх вносять до
кредитних установ для зберігання. Депозитор - особа чи орган ізація, що є власником депозиту.
Диспонент - уповноважений у справах фірми.
Емісія - випуск в обіг банківських і скарбничих білетів.
грошей, цінних паперів. Жирант - особа, яка робить на звороті векселя або чека
передатний напис. Жират - особа, на яку жирант переказує вексель або
чек.
Камбіо - вексель, позиковий лист.
Камбіст - торговець векселями; калькулятор вексельних
арбітражних обчислень. Комівояжер - роз'їзний агент по збуту товарів, що діє за
дорученням певного підприємства. Комісіонери - посередники, які приймають певні товари на
комісію: не сплачують їх вартість доти, доки
ці товари не будуть продані.
Кредит - права сторона бухгалтерського рахунку: на
кредит активних рахунків записують вибути цінностей, пасивних - надходження.
Кредит - продаж товарів з відстрочкою платежу або
передача на строк грошей та матеріальних цінностей з умовою їх повернення.
Менеджер - керівник, директор, завідуючий,
адміністратор, найманий професійний управляючий, що не є власником фірми.
Нувориш - особа, яка спритно й швидко розбагатіла на
різноманітних фінансових операціях.
Пагамент - оплата готівкою.
Пролонгація - продовження строку чинності договору, угоди,
векселя.
Рантьє - власники цінних паперів, які одержують
відсотки і живуть на ці доходи; в продуктивній праці не беруть участі безпосередньо.
Реконверсія - переорієнтація підприємств військової
промисловості на виробництво цивільної продукції.
Ремітент - особа, на яку виписано вексель (тратту) і
якій має бути сплачена певна сума грошей
за цим векселем. Рецешсса - розписка в одержанні товару.
Своп - банківська операція з обміну валют.
Трасант - особа, яка видає тратту, тобто переводить
свій платіж на іншу особу. Трасат - особа, яка має сплатити за переказаним
векселем.
Тратта - переказний вексель переважно в
міжнародних розрахунках. Трейдер - представник брокера в торговельній зоні
біржі: приймає замовлення від імені фірми
на продаж і купівлю. Ультимо - у біржовій термінології остання дата
виконання певної угоди.
Факсиміле - кліше-печатка для відтворення
власноручного підпису. Факторія - віддалена філія торговельної контори
(переважно закордонна). Фактотум - довірена особа, яка виконує доручені завдання.
Фікс - установлена ціна на товари; точно визначена
сума винагороди.
1. Книжні й іншомовні слова в документах
2. Постанова
3. Частини мови
4. Іменник
5. Збірні іменники
6. Іменники із значенням речовинності
8. Терміни зовнішньоекономічної діяльності
ЗАНЯТТЯ ВОСЬМЕ
1. Терміни та їх місце в діловому мовленні