Резолюція - це документ, який фіксує рішення, постанову. Найчастіше резолюцію приймають на зборах, з'їздах, конференціях; її вмішують у кінці протоколу або пишуть окремо й додають до нього.
Резолюція складається із вступної (констатуючої) і директивної (резолютивної) частин. У констатуючій частині спочатку зазначають досягнення з питання, що розглядається, а потім указують недоліки. У директивній частині роблять узагальнювальні висновки, оцінюють роботу, намічають конкретні заходи з кожного питання, спрямовані на виконання поставлених завдань, усунення виявлених недоліків, визначають відповідальних осіб.
21. Правопис слів іншомовного походження
Правопис и, /, і'
Написання и.і.їу словах іншомовного походження підлягає фонетичному принципу української орфографії і регулюється такими правилами.
Літера її пишеться:
1) у загальних назвах іншомовного походження після д, т, з, с, ц. ж (дж), ч, ш, р перед літерами, шо позначають приголосні звуки: динамо, директор, титан, фізика, система, цистерна, жирафа, трикотаж, джинси (правило дев'ятки);
2) у власних назвах:
а) у географічних назвах, шо закінчуються на -ика, -идя: Америка, Африка, Арктика, Антарктида, Флорида',
б) у географічних назвах після шиплячих приголосних: Алжир, Вашингтон, Чикаго, Чилі;
в) у географічних назвах зі звукосполученням -ри: Париж, Рига, Рим. Мадрид, Крит:
г) в окремих словах згідно з традиційною вимовою: Єгипет, Єрусалим, Палестина, Сизрань, Братислава, Бразилія, Аргентина, Скандинавія, Тибет.
Літера і пишеться:
1) на початку слова як у загальних, так і у власних назвах: інститут, ідея, інтернаціональний, Індія, Іспанія, Ібрагім;
2) у середині слів після літер, шо позначають приголосні звуки, перед літерами на позначення голосних та перед є, й: геніальний, діалектика, матеріал, фіалка, аудієнція, радіус, радій, пенсіонер',
3) після приголосних у кінці невідмінюваних слів: таксі, журі, поні, пенальті, мерсі',
4) після приголосних в особових іменах і в географічних назвах перед наступним приголосним і в кінці слова: Капрі, Лісабон, Сочі, Грімм
5) після букв, що не входять до правила дев'ятки, перед наступним приголосним: бізнес, вібрація, хімія, література, ніша.
Буква "'пишеться після літер на позначення голосних звуків: мозаїка, наївний, атеїст.
Правопис е, є
Літера е пишеться:
1) після літер, шо позначають тверді приголосні: декан, легенда, телефон;
2) на початку слова: етап, ескадрон (але в деяких словах пишеться с: Єгипет, Європа, Єва);
3) після а, о, у в середині слів: поет, силует, фаетон (але траєкторія);
4) в іншомовних префіксах де-, ре-: денаціоналізація, реконструкція.
Є пишеться після апострофа, знака м'якшення, е, і, й:
п 'едестал, портьєра, гігієна, феєрія (але: діез, деескалація).
Вживання апострофа
Апостроф у словах іншомовного походження пишеться:
1) після літер, шо позначають губні приголосні б, п, в, м, ф, шиплячі ж, ч, ш, задньоязикові г, к, х та після р перед я, ю, є, ї інтерв'ю, прем'єра, миш'як, Х'юстон, бар'єр, кар'єр, вар'єте;
2) після префіксів, шо закінчуються на приголосний, перед ю, є: ін'єкція, ад'ютант, суб'єкт, кон'юнктура.
Апостроф не пишеться:
1) якщо я, ю, є позначають м'якість попереднього приголосного: гравюра, пюре, бюро, кювет;
2) перед йо: курйоз, серйозний.
Вживання знака м'якшення
Знак м'якшення пишеться:
1) після приголосних д, т, з, с, л, н перед я, ю, є, ї,
йо: конферансьє, більярд, ательє, досьє, віньєтка, медальйон;
2) після л перед наступним приголосним (відповідно до вимови): альбом, альбатрос, фільм;
3) відповідно до вимови у кінці слів: магістраль, автомобіль, стиль, марганець.
Подвоєння приголосних
1. У загальних назвах іншомовного походження, на відміну від російської мови, приголосні не подвоюються: група, колектив, бароко, беладона, бравісимо, клас, інтермецо, стакато, сума, фортисимо, шасі, лібрето (винятки: бонна, брутто, нетто, ванна, манна, мотто, панна, пенні, тонна, білль, булла, вілла, дурра, мірра).
2. При збігові однакових приголосних префікса й кореня, якщо в українській мові існує слово без цього префікса: ірраціональний, апперцепція, ірреальний, контрреволюція, імміграція.
3. У власних назвах і похідних від них словах подвоєння зберігається, якщо воно є в тій мові, з якої запозичене слово: Марокко, Ніцца, Руссо, Торрічеллі, Шиллер.
22. Розділові знаки у реченнях із звертаннями
23. Звіт
24. Особливості відмінювання іменників ІІ відміни
25. Розділові знаки у реченнях із вставними словами, словосполученнями і вставленими компонентами
26. Оголошення
27. Повідомлення
28. Правопис складних іменників
29. Розділові знаки при словах-реченнях
ДОКУМЕНТИ З ГОСПОДАРСЬКО-ДОГОВІРНОЇ ДІЯЛЬНОСТІ