ПРАВОПИС ЗАКІНЧЕНЬ ІМЕННИКІВ, ВЛАСНИХ І ЗАГАЛЬНИХ ІМЕН У КЛИЧНІЙ ФОРМІ ТА У ЗВЕРТАННЯХ
Іменники чоловічого і жіночого роду першої та другої відмін мають в однині окрему кличну форму.
Іменники чоловічого роду другої відміни у кличній формі закінчуються на -у, -ю, -е.
Іменники твердої групи з суфіксами -ик, -ок, -к(о) та деякі іменники мішаної групи з основою на шиплячий приголосний (крім ж) мають закінчення -у: батьку, товаришу, хлопчику, Іваненку, провіднику.
Іменники м'якої групи мають закінчення -ю: лікарю, вчителю, кобзарю, секретарю, водію, Юрію,
Безсуфіксні іменники твердої групи та іменники м'якої групи з суфіксом -ець, а також окремі іменники мішаної групи (це власні назви з основою на ж, ч, ш, дж і загальні з основою на р, ж) мають закінчення -е: друже, Вікторе, Іване, козаче, інженере, директоре.
Іменники першої відміни твердої групи мають закінчення -о: сестро, мамо, дівчино, подруго, Людмило, Миколо.
У звертаннях, що складаються з двох власних імен (з імені та по батькові), обидва слова мають закінчення кличної форми: Романе Романовичу, Іване Степановичу, Миколо Артемовичу, Миколо Олексійовичу, Маріє Семенівно, Ганно Василівно, Людмило Петрівно,
Іноді в таких звертаннях кличні форми можуть мати обидва слова: пане бригадир (бригадире), пане директор (директоре), пане лікар (лікарю).
У звертаннях, що складаються із загальної назви і власного імені, кличну форму має загальне слово, а власне ім'я може мати і кличну форму, і форму називного відмінка: товаришу Андрію (товаришу Андрій), сестро Ярино (сестро Ярина), але прізвища ставляться у називному відмінку: пане Кравчук, добродію Петренко.
Культура слова
"Народився у 1940 році" чи "Народився 1940 року"? Для означення часу українська мова використовує родовий відмінок іменників: Це трапилося минулої ночі; Цього літа зібрали гарний урожай. Російська мова знає в таких випадках прийменник із знахідним відмінком: тієї ночі - в ту ночь, цього літа - в это лето. Йдучи за традицією класики, живої мови, краще сказати: Народився 1940 року. Але родовий відмінок часу не може стояти у формі множини. На означення днів тижня, місяців, процесів, стану вживаємо знахідний відмінок з прийменником: у понеділок; у вересні; у давнину; у роки (під час) війни.
НАВЧАЛЬНИЙ, УЧБОВИЙ. Прикметник учбовий в останні роки витісняє слово навчальний: учбовий заклад, учбовий корпус, учбово-матеріальна база та ін. Його не зовсім "законне", порівняно із словом навчальний, місце в українській мові може бути усвідомлене хоча б з уваги на непродуктивний при творенні українських слів суфікс -б-. Якщо російське слово учебный - природне утворення, споріднене із словом учеба, то, очевидно, навчальний пов'язується зі словами навчання, навчати. Слово учбовий - своєрідна калька російського учебный. Хоча, зауважимо, словник української мови трактує його рівноцінним до навчальний.
Зверніть увагу на переклад
брать обязательства
в зависимости от оснований
в порядке, принятом общим
собранием
в пределах своих полномочий в случае досрочного выбытия в случае необходимости в соответствии с (действующим законодательством) внеочередно'й созыв возместить ущерб, который... дисциплина'рное взыскание договорно'е обязательство досрочное выбытие члена... дочернее предприятие злоупотребление служе'бных лиц
исключительное право
- брати зобов'язання
- залежно від підстав
- у порядку, ухваленому загальними зборами
- у межах своїх повноважень
- при достроковому вибутті
- за необхідності
- згідно з (чинним законодавством)
- позачергове скликання
- відшкодувати збитки, яких...
- дисциплінарне стягнення
- договірне' зобов'язання
- дострокове вибуття члена...
- дочірнє підприємство
- зловжива'ння службових осіб
- виняткове право
6.1. Оформлення відкриття рахунків у банку
6.2. Заява-зобов'язання
6.3. Відмова від акцепту
6.4. Акт
6.5. Трудові угоди
6.6. Доручення
6.7. Квитанції
6.8. Накладна
6.9. Розписка